<acronym id="sddbv"><dd id="sddbv"><acronym id="sddbv"></acronym></dd></acronym><p id="sddbv"></p>

<acronym id="sddbv"><nobr id="sddbv"><i id="sddbv"></i></nobr></acronym>

<p id="sddbv"></p>
<acronym id="sddbv"></acronym>

<button id="sddbv"><listing id="sddbv"><acronym id="sddbv"></acronym></listing></button>

<button id="sddbv"><listing id="sddbv"><acronym id="sddbv"></acronym></listing></button>

五部門:隱瞞病情入境,將以妨害國境衛生檢疫

日期:2020-03-18 15:38????閱讀:

妨害國境衛生檢疫罪

  crime of disturbing frontier health and quarantine

  3月16日,最高法、最高檢、公安部、司法部、海關總署五部門聯合發布《關于進一步加強國境衛生檢疫工作 依法懲治妨害國境衛生檢疫違法犯罪的意見》。

  According to the guideline, people refusing the health checks or falsifying health statement cards while entering China will be identified as committing the crime of disturbing frontier health and quarantine.

  意見規定,入境時拒絕接受衛生檢疫或者不如實填報健康申明卡者將以“妨害國境衛生檢疫罪”定罪處罰。

  意見列舉了6類妨害國境衛生檢疫行為,具體包括:

  ? 檢疫傳染病染疫人或者染疫嫌疑人(people with quarantinable infectious diseases or suspected epidemic victims)拒絕執行海關依照國境衛生檢疫法等法律法規提出的健康申報(health declaration)、體溫監測(temperature check)、醫學巡查(medical inspection)、流行病學調查(epidemiological investigation)、醫學排查(medical screening)、采樣等衛生檢疫措施,或者隔離、留驗、就地診驗、轉診等衛生處理措施的。

  ? 檢疫傳染病染疫人或者染疫嫌疑人采取不如實填報健康申明卡等方式隱瞞疫情(hide epidemic information),或者偽造、涂改檢疫單、證等方式偽造情節的(falsifying quarantine forms)。

  ? 知道或者應當知道實施審批管理的微生物、人體組織、生物制品、血液及其制品等特殊物品可能造成檢疫傳染病傳播,未經審批仍逃避檢疫,攜運、寄遞出入境的(transport or post special articles that may cause spread of quarantinable infectious diseases)。

  ? 出入境交通工具上發現有檢疫傳染病染疫人或者染疫嫌疑人,交通工具負責人拒絕接受衛生檢疫或者拒不接受衛生處理的(refuse quarantine or sanitation measures)。

  ? 來自檢疫傳染病流行國家、地區的出入境交通工具上出現非意外傷害死亡且死因不明的人員,交通工具負責人故意隱瞞情況的(people who intentionally hide non-accidental deaths on the public transport that is under their charge and from a region or country where an infectious disease is rampant)。

  ? 其他拒絕執行海關依照國境衛生檢疫法等法律法規提出的檢疫措施的。

  海關總署政策法規司司長王軍介紹,疫情發生后,海關啟動健康申報制度,這對于海關及時掌握出入境人員的相關信息、精準識別高風險人員具有關鍵作用。

  Although some people clearly knew they had COVID-19 symptoms or had been to high-risk countries, they concealed that crucial information to avoid quarantines. Some even took fever-reducing drugs to cover up symptoms and pass inspections, said Wang of the customs administration.

  有一些入境人員明知自己已經出現染疫的癥狀,或曾經去過疫情嚴重地區,但是他們故意隱瞞這些關鍵信息逃避檢疫。甚至有人用吃退燒藥等方式降低體溫,掩蓋發熱癥狀,在海關衛生檢疫環節蒙混過關。

  他提醒,廣大出入境旅客在出入境時一定要如實、完整、準確地填報健康申明卡,并配合海關做好體溫監測、醫學巡查、流行病學調查等各項衛生檢疫措施(follow quarantine measures),這既是對本人和家人健康安全的保護,也是必須履行的法律義務(legal obligation)。

  Notes

  國境衛生檢疫

  frontier health and quarantine

  傳染病檢疫及監測

  quarantining and monitoring of infectious diseases

  病毒攜帶者

  virus carrier

  行走的傳染源

  mobile source of infection

  傳染途徑

  route of transmission

  輸入病例

  imported case

南京好譯來翻譯有限公司版權所有 蘇ICP備12009054號
国产欧美性成人精品午夜_欧美精品视频一区二区_日韩 欧美p片内射久久人妻_aaa国产

<acronym id="sddbv"><dd id="sddbv"><acronym id="sddbv"></acronym></dd></acronym><p id="sddbv"></p>

<acronym id="sddbv"><nobr id="sddbv"><i id="sddbv"></i></nobr></acronym>

<p id="sddbv"></p>
<acronym id="sddbv"></acronym>

<button id="sddbv"><listing id="sddbv"><acronym id="sddbv"></acronym></listing></button>

<button id="sddbv"><listing id="sddbv"><acronym id="sddbv"></acronym></listing></button>